ПРЕПОДАВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА

Вузовский курс «Русский язык и культура речи» изучают студенты разного уровня общекультурной и языковой подготовки, получающие образование по разным специальностям. Исходный уровень знаний студентов – владение русским языком на уровне В1+ / B2. Программа дисциплины основана на принципе вариативности в содержании курса, обусловленной направлением и специальностью студентов-слушателей курса. Программа подготовлена для студентов разных направлений русского сектора Российско-Армянского университета.

Во всех модулях представлены темы и материалы, позволяющие построить работу как со студентами высокого уровня языковой и речевой компетенции, так и со студентами, испытывающими определенные трудности при коммуникации на русском языке.

Программа практического курса «Русский язык и культура речи» состоит из языкового материала на основе текстов по специальности для развития профессиональных и коммуникативных умений и навыков. Внимание уделяется изучению социально-культурной и профессиональной сфер, лингвострановедению, внеаудиторной работе.

Общая цель обучения является комплексной, включающей в себя практическую (коммуникативную) и образовательную цели. Коммуникативная цель является ведущей, она осуществляется путем формирования у студентов необходимых языковых и речевых навыков. Суть ее состоит в том, чтобы повысить у студентов уровень практического владения русским литературным языком в разных сферах его функционирования, в письменной и устной формах, при этом приобретение навыков и знаний в этой области неотделимо от углубления понимания характерных свойств русского языка как средства общения и передачи информации, а также расширения общегуманитарного кругозора, предполагающего владение богатым коммуникативным, познавательным и эстетическим потенциалом русского языка. Обучение речевой деятельности рассматривается как единый взаимосвязанный процесс, при котором обращается внимание на выработку как общих, так и специфических навыков и умений.

Одной из частных задач курса является овладение русским языком специальности, чтение специальной литературы и использование ее в учебно-профессиональной деятельности. Еще один аспект курса – лингвострановедческий. Он включает в себя следующие элементы:

1) системное, последовательное и целенаправленное включение сведений по россиеведению в процесс обучения русскому языку;

2) реализацию лингвострановедческого аспекта на уровне всех коммуникативных сфер обучения;

3) использование лингвострановедческого потенциала, отобранного в учебных целях из списка языковых единиц с национально-культурным компонентом, публицистических и художественных текстов, произведений искусства.

 

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Биоинженерия и биоинформатика, Фармация, Медицинская биохимия)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Востоковедение и африканистика (арабистика, тюркология))

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Гостиничное дело)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Зарубежное регионоведение)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Инфокоммуникационные технологии системы связи, Конструирование и технология электронных средств, Электроника и наноэлектроника)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Лингвистика)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Международные отношения)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Менеджмент)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Политология)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Прикладная математика и информатика)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Психология)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Режиссура кино и телевидения)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Реклама и связи с общественностью)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Торговое дело)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Туризм)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Филология)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Философия)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Экономика)

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ (Юриспруденция)

 

Вузовский курс «Русский язык как иностранный» предназначен для студентов I и II курсов всех направлений армянского сектора Российско-Армянского университета, владеющих русским языком на уровне А1 / А1+. В основе программы лежит компетентностный подход, который основывается на формировании у учащихся не просто знаний и умений, а ключевых компетенций, которые позволят им эффективно использовать язык в различных жизненных и профессиональных ситуациях, т.е. владение языком должно быть практическим и функциональным, направленным на решение реальных коммуникативных задач.

Программа ориентирована на повышение у студентов уровня практического владения русским языком в разных сферах его функционирования, в письменной и устной формах, при этом приобретение навыков и знаний в этой области неотделимо от углубления понимания характерных свойств русского языка как средства общения и передачи информации, а также расширения общегуманитарного кругозора, предполагающего владение богатым коммуникативным, познавательным и эстетическим потенциалом русского языка.

Цель дисциплины заключается в формировании и развитии у студентов ключевых языковых компетенций, необходимых для эффективного общения на русском языке в различных жизненных и профессиональных ситуациях.

Задачи дисциплины:

  1. Формирование языковой компетенции: развитие у студентов навыков правильного и грамотного использования русского языка в устной и письменной речи; обучение базовым грамматическим правилам и лексическим единицам, необходимым для эффективного общения.
  2. Развитие коммуникативной компетенции: обучение студентов навыкам ведения диалогов, дискуссий и презентаций на русском языке; практическое применение языка в различных коммуникативных ситуациях, как формальных, так и неформальных.
  3. Усвоение и использование социокультурных знаний: ознакомление студентов с культурными, историческими и социальными аспектами России; развитие способности понимать и использовать язык в контексте русскоязычной культуры и межкультурного общения.
  4. Развитие навыков аудирования и чтения: обучение пониманию и интерпретации устной речи различных типов (диалоги, монологи, аудиозаписи); развитие умений работать с письменными текстами разного уровня сложности и жанра.
  5. Обучение письменной речи: практика написания различных видов текстов на русском языке; обучение структуре и стилистическим особенностям письменной речи в академическом и деловом контексте.
  6. Подготовка к профессиональной деятельности: ознакомление студентов с профессиональной лексикой и терминологией, необходимыми для их будущей специальности; развитие навыков делового общения и написания профессиональных документов на русском языке.

По истечении времени обучения, отведенного на данный курс, студенты должны

Знать:

- базовые лексические и грамматические нормы русского языка;

- особенностями русской акцентологии и орфоэпии;

- значения слов и особенности лексической сочетаемости;

- особенности употребления грамматических и синтаксических форм;

- особенности научной и деловой речи;

- средства организации связного текста;

- клишированные выражения и оценочные конструкции.

Уметь:

- эффективно осуществлять коммуникацию в устной и письменной формах на русском языке для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия;

- писать различные виды текстов на русском языке;

- демонстрировать развитую тактику речевого поведения в ситуациях официального/неофициального общения;

- комбинировать тактики речевого поведения в зависимости от целей, задач, времени, места общения, социального статуса и предполагаемой коммуникативной компетенции собеседника;

- вербально реализовывать 1) контактоустанавливающие, 2) регулирующие, 3) информативные и 4) оценочные интенции, а в случае необходимости демонстрировать комплексное их использование.

Владеть:

- основными грамматическими и лексическими структурами русского языка;

- навыками создания различных типов текстов;

- тактиками речевого поведения в ситуациях официального / неофициального общения;

- навыками аудирования и чтения текстов разной сложности;

- навыками использования русского языка в своей специальности.

 

 

РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ – 1 ГОД ОБУЧЕНИЯ

РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ – 2 ГОД ОБУЧЕНИЯ