research
  • 03 Дек
  • 2024

В РАУ отметили Международный день переводчика

    В рамках XVIII Международной годичной научной конференции Российско-Армянского университета 3 декабря состоялось мероприятие «Высокое искусство»

    3 декабря 2024 г. в рамках XVIII Международной годичной научной конференции усилиями кафедры русской и мировой литературы и культуры и кафедры русского языка и профессиональной коммуникации Института филологии, и межкультурной коммуникации Российско-Армянского (Славянского) университета было организовано и проведено мероприятие «Высокое искусство», посвященное Международному дню переводчика.

    Мероприятие открыли победители XX Всероссийского международного фестиваля «Есенинская весна» – студенты и магистранты РАУ – своими стихотворными переводами, после чего последовала тематическая викторина, в которой приняли активное участие все желающие. Целевой группой были студенты и магистранты Института филологии и межкультурной коммуникации РАУ, однако вход был свободным для всех желающих. Присутствовали также преподаватели кафедры русского языка и профессиональной коммуникации, кафедры русской и мировой литературы и культуры РАУ.  Мероприятие проходило в кабинете им. Д.С. Лихачева.

    «В этом году у замечательной книги «Высокое искусство» всеми нами любимого поэта и переводчика Корнея Ивановича Чуковского двойной юбилей: 105 лет со дня ее первого издания и 60 лет с тех пор, как Корней Иванович переработал и издал ее практически в той версии, которую получит в подарок победитель викторины», – отметили ведущие.

    Викторина началась с увлекательных вопросов, которые сразу же привлекли внимание участников. Один из них звучал так: «Коллеги с восхищением отмечали, что Андре Каминкер более часа мог сохранять молчание. Назовите то, на чем специализировался Каминкер, используя всего два слова, начинающиеся на одну и ту же букву».

    Другой вопрос погрузил всех участников мероприятия в мир древних языков: какое слово с латыни буквально переводится как «заостренная палка»?