В центре обсуждения находились современные подходы к анализу чтения в условиях цифровой трансформации и многоязычной среды. Особое внимание было уделено проблеме расхождения между пониманием текста и его интерпретацией.
8 мая 2026 года в Российско-Армянском университете в рамках II Международной научно-методической конференции «Бархударовские чтения» состоялась сессия исследовательской лаборатории «Читательские компетенции в XXI веке и их связь с языковым профилем личности», посвящённая актуальным проблемам изучения чтения и формирования современных читательских компетенций.
Работа лаборатории была организована в формате открытой научной дискуссии и практико-ориентированного взаимодействия участников. Модератором выступила Мария Лебедева – к.ф.н., зав. лабораторией когнитивных и лингвистических исследований Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина.
В центре обсуждения находились современные подходы к анализу чтения в условиях цифровой трансформации и многоязычной среды. Особое внимание было уделено проблеме расхождения между пониманием текста и его интерпретацией: участники отметили, что в XXI веке формальное понимание текста всё чаще не сопровождается глубинной смысловой переработкой. Это связано, в частности, со снижением уровня когнитивной вовлечённости читателя и изменением стратегий чтения под влиянием цифровых технологий и инструментов искусственного интеллекта, которые начинают выступать как одна из ведущих стратегий работы с текстом.
В ходе сессии исследовательской лаборатории обсуждались методы анализа сложности текста, а также механизмы её соотнесения с уровнем читательских компетенций. Был представлен подход к описанию читателя через параметрический профиль, предполагающий отказ от традиционных категориальных характеристик в пользу более гибкой и точной системы параметров языкового и когнитивного развития личности.
Отдельный блок дискуссии был посвящён структуре читательских компетенций. Участники рассмотрели языковые и когнитивно-языковые компетенции, а также метакогнитивные стратегии, обеспечивающие осознанное и эффективное взаимодействие с текстом. В практическом аспекте обсуждались способы измерения отдельных компонентов читательской деятельности, включая уровень декодирования, объём словарного запаса и степень понимания синтаксических структур.